Murao's blog
Notes from Kumamoto Japan
Murao's blog
  • HOME
  • communication

Articles by "communication"

greetings
kon’nichiwa is not common among friends. Do you know a rule?
Kon'nichiwa (こんにちは) is a very well-known Japanese greeting. Maybe it is the first word non-Jap…
02/06/2025
  • Japanese Language
What is enryo? Is it still needed in Japan?
遠慮 or enryo is translated as reserve,or constraint.Though it is difficult to translate,vital in J…
09/04/2017
  • Social Concepts

QR CODE

english-murao

Categories

  • Japanese Language(14)
  • Social Issues(1)
  • Social Concepts(3)
  • Nature(3)
  • Food(7)
  • History(2)
  • Sports(1)
  • Health(3)
  • hobbies(3)
  • Literature(1)
  • Manga and Anime(1)
  • Daily use items(1)
  • Travel and trasportation(2)
  • enjoyable places or events(3)
  • About me(1)

RecentEntries

  • Japanese people do not bow so often! Instead, we do eshaku.
  • Though too many 1st person pronouns ( such as watashi ) , you may use only one
  • What is the difference yome, tsuma and okusan?(which all mean “wife”)
  • Otsukaresama and derivations so versatile but can be rude.
  • Konbanwa is not used often. Maybe least frequent among greetings.

Tags

baseball brain communication cooking custom favorite anime greetings health sushi train video game
© Murao's blog