Murao's blog
Notes from Kumamoto Japan
Murao's blog
  • HOME
  • communication

Articles by "communication"

greetings
kon’nichiwa is not common among friends. Do you know a rule?
Kon'nichiwa (こんにちは) is a very well-known Japanese greeting. ...
02/06/2025
  • Japanese Language
What is enryo? Is it still needed in Japan?
遠慮 or enryo is translated as reserve,or constraint.Though it is difficult to translate,vital in J…
09/04/2017
  • Social Concepts

QR CODE

english-murao

Categories

  • History(2)
  • Food(7)
  • Social Concepts(3)
  • About me(1)
  • Sports(1)
  • Social Issues(1)
  • Health(3)
  • Manga and Anime(1)
  • Japanese Language(16)
  • Nature(3)
  • Literature(1)
  • Travel and trasportation(2)
  • enjoyable places or events(3)
  • hobbies(3)
  • Daily use items(1)

RecentEntries

  • Frequently used “daijoubu” could be ambiguous (which I don’t like)
  • Conversation without ” you ” is possible in Japanese
  • Japanese people do not bow so often. Instead, we do eshaku.
  • Though too many 1st person pronouns ( such as watashi ) , you may use only one
  • What is the difference yome, tsuma and okusan?(which all mean ” wife”)

Tags

adjectives baseball brain classical Japanese communication cooking custom disasters drinks education favorite anime greetings health Japanese climate Japanese custom manners my experiences my opinions noodles nouns pastimes personalities places pronouns seasonal traditions sushi tableware train video game
  • Privacy Policy
  • Contact
© Murao's blog