Kon’nichiwa (こんにちは) is a very well-known Japanese greeting.

Maybe it is the first word non-Japanese people learn and say. Therefore it is one of the most frequently used words in Japan.

Kon’nichiwa is not so common in Jpn life

But if you say kon’nichiwa to your Jpn friends, they feel awkward.

Why is that? Because kon’nichiwa is supposed to use to strangers. Have you seen an character in Jpn anime or manga say kon’nichiwa to friends? I’m sure you hardly ever see it.
 
Kon’nichiwa is like this.
greetings
 
Kon’nichiwa is a Japanese greeting in daytime. In English, we do not say ” Good afternoon” or ” Good evening” to friends, do we?
 
The same goes for Kon’nichiwa.
 
Rule:
Do not use kon’nichiwa to someone you know well.

 
Kon’nichiwa is NOT used to…
 
・family members
・friends
・colleagues

cooking couple
Conversation without ” you ” is possible in Japanese
ボーイッシュな女性
Though too many 1st person pronouns ( such as watashi ) , you may use only one
cat
“I’m home” in Japanese. What do you say in return?
parting couple
Good bye=sayonara? … not really
親指を立てる女の子
Frequently used “daijoubu” could be ambiguous (which I don’t like)
What is the difference between owan, chawan and yunomi?
family
Konbanwa is not used often. Maybe least frequent among greetings.
親指を立てる女の子
richigi(na)律義(な)in English